a site by John Cobley

a coppice gate

Grodek by Georg Trakl

by John Cobley

Thursday Feb 25th, 2021

Grodek

At evening, autumn forests resound

With deadly weapons across the golden plains

And blue lakes, while overhead the sun

Rolls on more darkly. Night embraces   

The dying warriors and the wild lament                                             5

Of their mangled mouths. 

Yet silently in the pastureland, 

Red clouds inhabited by an angry god

Gather shed blood, lunar coldness.                             

All roads lead to black decay.                                                             10

Under the golden bough of night and stars 

The sister’s shadow sways through the silent grove              

To greet the ghosts of heroes, the bleeding heads;

And in the reeds dark flutes of autumn softly sound.  

O nobler grief!--you brazen altars,                                                     15

Today a great pain feeds the hot flame of the mind,  

The unborn grandchildren. 

 

Georg Trakl 

Translated by John Cobley 

 

 

Leave a Comment

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

<- Previous articleNext article ->

More from Poetry

Nikolai Gumilyov: Romantic Flowers (1908)

Like a conquistador in iron armour,I have travelled the roads in good cheer,Sometimes resting in joy...

Nikolai Gumilyov: Path of the Conquistadors 1905

I became a nomad so that I can touch everything that wanders!-André Gide I’m a conquistador in i...

Larkin's Use of a Woolf Innovation

Woolf's innovation in two later novels was utilized by Larkin in A Girl in Winter.

Tomas Tranströmer: Nocturne

Translation of Tranströmer's "Nocturne" with comments

Apollinaire: The Door

Translation of an Apollinaire poem "La Porte"

Shostakovich: Changes to the Original Poems in Symphony #14

Analysis of the changes made to the original poems for Shostakovich's 14th Symphony